당신의 몸과 마음이 힐링되는 곳

Healing Hub 강원도

스토리

Pyeongchang Yongpyong Resort, where you want to see the change of all seasons.

페이지 정보

작성자 관리자 작성일 20-07-17 22:43 조회 291회

본문






%25EC%259A%25A9%25ED%258F%2589%25EB%25A6%25AC%25EC%25A1%25B0%25ED%258A%25B8_%25EB%25B4%2584%2B%25281%2529.jpg


%25EC%259A%25A9%25ED%258F%2589%25EB%25A6%25AC%25EC%25A1%25B0%25ED%258A%25B8_%25EA%25B0%2580%25EC%259D%2584%2B%25282%2529.jpg


%25EC%259A%25A9%25ED%258F%2589%25EB%25A6%25AC%25EC%25A1%25B0%25ED%258A%25B8_%25EA%25B2%25A8%25EC%259A%25B8_%2B%25282%2529.jpg


Are you looking for a place with a lot of things to see in different seasons as well as wonderful scenery and things to enjoy from spring to winter, no matter what time of the year you visit Korea?

Then, we recommend you visiting Yongpyong Resort in Pyeongchang where you can enjoy wellness travel while seeing the most distinct four seasons of Gangwon-do.


봄부터 겨울까지 일년 중 어느 때에 한국을 방문하더라도 늘 멋진 풍경과 즐길 거리가 있는 곳, 그렇지만 매번 같은 모습이 아니라 계절마다 다른 모습으로 볼거리가 풍부한 곳을 찾으시나요?

그렇다면 강원도의 사계절 모습을 가장 뚜렷한 차이로 볼 수 있으면서도 웰니스 여행을 즐길 수 있는 평창 용평리조트를 방문하는 것을 추천 드립니다.




%25EC%259A%25A9%25ED%258F%2589%25EB%25A6%25AC%25EC%25A1%25B0%25ED%258A%25B8_%25EC%2597%25AC%25EB%25A6%2584%2B%25281%2529.jpg


Yongpyong Resort has a variety of fun things to see, enjoy, and wellness tourism courses along Mt. Balwangsan of 1,458m above sea level

Sports and leisure facilities such as water park, golf courses, and ski resorts are the main attractions around the accomodation of hotel, condos, and hostels, but  it has nice walking trails and trekking courses and you can feel the four seasons of Mt. Balwangsan directly from the nearest place.


용평리조트는 해발 1,458m의 발왕산을 따라 다채로운 볼거리와 즐길 거리, 웰니스 관광코스 등 다양한 재미가 준비되어 있는 곳입니다.

호텔, 콘도, 호스텔 등의 객실 주변으로 워터파크와 골프장, 스키장 등의 스포츠 레저 시설이 가장 메인이지만 산책로와 트레킹 코스가 잘 갖추어져 있어서 발왕산의 사계절 풍경을 가장 가까운 곳에서 직접 느낄 수 있습니다.




%25EC%259A%25A9%25ED%258F%2589%25EB%25A6%25AC%25EC%25A1%25B0%25ED%258A%25B8_%25EB%25B4%2584%2B%25282%2529.jpg


%25EC%259A%25A9%25ED%258F%2589%25EB%25A6%25AC%25EC%25A1%25B0%25ED%258A%25B8_%25EC%2597%25AC%25EB%25A6%2584%2B%25282%2529.jpg


In spring, flowers blooming on the mountainside are free from human touch, and you can feel the beauty of nature in itself.

In summer, you can experience fresh air and phytoncide filling your body with even a short breath in a dense green forest.


봄이면 알록달록 산허리 가득 피어나는 꽃들은 사람의 손을 타지 않아 자유분방하지만 그 자체로 자연의 아름다움을 느낄 수 있습니다.

여름에는 우거진 녹림 속에서 잠시 호흡을 하는 것 만으로도 맑은 공기와 피톤치드가 몸 속 가득히 채워지는 경험을 할 수 있습니다.




%25EC%259A%25A9%25ED%258F%2589%25EB%25A6%25AC%25EC%25A1%25B0%25ED%258A%25B8_%25EA%25B0%2580%25EC%259D%2584%2B%25281%2529.jpg


%25EC%259A%25A9%25ED%258F%2589%25EB%25A6%25AC%25EC%25A1%25B0%25ED%258A%25B8_%25EA%25B2%25A8%25EC%259A%25B8_%2B%25281%2529.jpg


In autumn, when the autumn colors of yellow and red shows the short flow of seasons, you can see picturesque scenery in itself.

Winter, when the whole mountain is covered in white, tells you how beautiful the white scenery can be and how fun it is to walk in the snowy forest to beat the cold.


노랗고 빨갛게 물든 단풍을 보는 것 만으로도 계절을 알 수 있는 가을에는 아주 잠깐 스쳐 지나가는 시간의 흐름을 알려주면서도 그 자체로 그림과 같은 풍경을 보여줍니다.

산 전체가 새하얗게 물드는 겨울은 하얀 풍경이 얼마나 아름다울 수 있는 지와 눈 쌓인 숲 속을 걷는 트래킹이 추위도 이길 만큼 재미있다는 사실을 알려줍니다.




%25EC%259A%25A9%25ED%258F%2589%25EB%25A6%25AC%25EC%25A1%25B0%25ED%258A%25B8_%25EB%25B4%2584%25EC%25A0%2584%25EA%25B2%25BD.jpg


Near Yongpyong Resort, there are a yew forest therapeutic trail road and a spruce healing forest, and a walkway where you can walk slowly and enjoy the scenery.

If you want to enjoy hiking, you can enjoy the scenery as much as you like through two courses leading to the top of Mt. Balwangsan.

For those who are burdened with hiking but want to enjoy the view of the top of the mountain, there is also a tourist Mt. Balwangsan cable car.

You can get to the top by taking a cable car and walking about 500m.


용평리조트 주위로는 주목나무 치유숲길과 가문비나무 치유숲이 있으며 천천히 걸으며 쉽게 풍경을 즐길 수 있는 산책로가 있습니다.

등산을 즐기고 싶은 분들을 위해서 발왕산 정상으로 오르는 등산로 역시 두 가지의 코스로 산을 누비며 풍경을 마음껏 맛볼 수 있습니다.

등산은 부담이 되지만 산 정상의 풍경을 감상하고 싶은 분들을 위해서 발왕산 관광케이블카도 준비되어 있습니다.

케이블카를 타고 정상 부근에 도착한 후 약 500m만 걸으시면 정상에 도착할 수 있습니다.




%25EC%259A%25A9%25ED%258F%2589%25EB%25A6%25AC%25EC%25A1%25B0%25ED%258A%25B8_%25ED%2598%25B8%25ED%2585%2594%25EC%25A0%2584%25EA%25B2%25BD.jpg


Friendship forest trail is a tracking course surrounded by trees, and Lake Sarang trail is another tracking course where you can walk along the water path.

It's fun to choose according to your taste or feeling.


우정숲길은 나무로 둘러 쌓인 트래킹 코스이며 호수사랑길은 물길을 따라 걸을 수 있는 트래킹 코스입니다.

취향이나 기분에 맞게 선택하여 즐기는 재미가 있습니다.




%25EC%259A%25A9%25ED%258F%2589%25EB%25A6%25AC%25EC%25A1%25B0%25ED%258A%25B8_%25ED%2598%25B8%25ED%2585%2594%25EA%25B0%259D%25EC%258B%25A4.jpg


Yongpyong Resort has various tourist attractions as well as sports leisure facilities, trekking, and hiking courses.

There is a skywalk built at the highest height in Korea, where you can see both sunrise and sunset from the top of Mt. Balwangsan open from all sides and also see the spectacular view of the Taebaek Mountains.

Yongpyong forest park and the film set of movie, 'Spring, Summer, Fall, Winter and Spring' are also popular tourist attractions.


용평리조트를 중심으로 스포츠 레저 시설과 트래킹, 등산 코스뿐만 아니라 다양한 주변 관광 명소도 있습니다.

발왕산 정상에는 사방이 탁 트여있어 일출과 일몰을 모두 볼 수 있고 발왕산 뿐만 아니라 멀리까지 뻗어있는 태백산맥의 장관을 한눈에 담을 수 있는 대한민국 최고 높이에 세워진 스카이워크가 있습니다.

용평삼림욕장과 영화 '봄 여름 가을 겨울 그리고 봄'이 촬영 된 세트장도 많은 분들이 즐겨 찾는 관광 명소입니다.